display Ram 1500 2016 Manuel du propriétaire (in French)Â
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2016, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2016Pages: 826, PDF Size: 4.89 MB
Page 169 of 826

Affichage d’avertissement du système
ParkSense
L’écran d’avertissement du système
ParkSense est situé dans le centre d’infor-
mation électronique (EVIC) ou dans
l’écran d’information du conducteur (DID).
Il présente des avertissements visuels
pour indiquer la distance entre le bouclier
ou le pare-chocs arrière et l’obstacle dé-
tecté. Consultez les paragraphes « Régla-
ges du centre d’information électroni-
que (EVIC) » ou « Réglages de l’écran
d’information du conducteur (DID) » dans
la section « Instruments du tableau de
bord » pour obtenir de plus amples ren-
seignements.
L’écran d’avertissement du système
ParkSense s’affiche seulement si l’option
« Sound and Display » (Son et affichage)
est sélectionnée.NOTA :Si votre véhicule est équipé
d’un écran tactile, cette fonction peut être programmée au moyen du systèmeUconnect. Consultez le paragraphe « Ré-glages du système Uconnect » dans lasection « Instruments du tableau debord » pour obtenir de plus amples ren-seignements.
Si votre véhicule n’est pas équipé d’unécran tactile, cette fonction peut être pro-grammée au moyen du centre d’informa-tion électronique (EVIC) ou de l’écran d’in-formation du conducteur (DID). Consultezles paragraphes « Centre d’informationélectronique (EVIC) » ou « Écran d’infor-mation du conducteur (DID) » dans lasection « Instruments du tableau debord » pour obtenir de plus amples ren-seignements.Affichage du système ParkSense
Lorsque le levier de vitesses est à la
position R (MARCHE ARRIÈRE), l’affi-
chage d’avertissement s’allume pour indi-
quer l’état du système.
Le système indique qu’il a détecté un
obstacle en affichant un arc dans la zone
arrière gauche ou droite en fonction de la
distance et de l’emplacement de l’objet
par rapport au véhicule.
Si un obstacle est détecté dans la zone
arrière gauche ou droite, l’affichage dé-
montre un arc non clignotant dans la zone
arrière gauche ou droite, accompagné
d’une tonalité. À mesure que le véhicule
se rapproche de l’obstacle, l’affichage
montre l’arc se rapprochant du véhicule et
la tonalité passe de 1/2 seconde à une
tonalité lente, rapide et continue.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
167
Page 177 of 826

Le système ParkSense ne peut s’activer
que lorsque le levier de vitesses se trouve
à la position R (MARCHE ARRIÈRE) ou
D (MARCHE AVANT). Si le système
ParkSense est activé lorsque le levier de
vitesses se trouve à l’une de ces positions,
le système reste activé jusqu’à ce que la
vitesse du véhicule atteigne au moins
11 km/h (7 mi/h) environ. Un affichage
d’avertissement apparaît à l’écran du cen-
tre d’information électronique (EVIC) ou Ã
l’écran d’information du conducteur (DID)
pour indiquer que la vitesse du véhicule
est supérieure à la vitesse d’activation du
système ParkSense. Le système est réac-
tivé lorsque la vitesse du véhicule est
inférieure à 9 km/h (6 mi/h) environ.
Capteurs du système ParkSense
Les quatre capteurs du système
ParkSense, situés dans le bouclier ou lepare-chocs arrière, surveillent la zone der-
rière le véhicule dans le champ de vision
des capteurs. Les capteurs peuvent dé-
tecter des obstacles se trouvant à une
distance de 45 Ã 200 cm (18 Ã 79 po)
environ du bouclier ou du pare-chocs
arrière, dans la direction horizontale, en
fonction de l’emplacement, du type et de
l’orientation de l’obstacle.
Les six capteurs du système ParkSense,
situés dans le bouclier ou le pare-chocs
avant, contrôlent la zone à l’avant du
véhicule dans le champ de vision des
capteurs. Les capteurs peuvent détecter
des obstacles se trouvant à une distance
de 30 Ã 120 cm (12 Ã 47 po) environ du
bouclier ou du pare-chocs avant, dans la
direction horizontale, en fonction de l’em-
placement, du type et de l’orientation de
l’obstacle.
Affichage d’avertissement du système
ParkSense
L’écran d’avertissement du système
ParkSense est situé dans le centre d’infor-
mation électronique (EVIC) ou dans
l’écran d’information du conducteur (DID).
Il présente des avertissements visuels
pour indiquer la distance entre le bouclier
ou le pare-chocs arrière ou le bouclier ou
le pare-chocs avant, et l’obstacle détecté.
Consultez les paragraphes « Réglages du
centre d’information électronique (EVIC) »
ou « Réglages de l’écran d’information du
conducteur (DID) » dans la section « Ins-
truments du tableau de bord » pour obte-
nir de plus amples renseignements.
L’écran d’avertissement du système
ParkSense s’affiche seulement si l’option
« Sound and Display » (Son et affichage)
est sélectionnée.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
175
Page 313 of 826

Réglage des noms Réglage des noms abré-gés (couche de sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu de droite)
22 Key-Off Power Delay (Délai d’alimentation après coupure) Power Off Delay (Délai
d’alimentation après coupure) Off (Désactivé); 45 seconds (45 secondes); 5 minutes;
10 minutes
23 Air Suspension Display Alerts (Alertes de suspen-sion pneumatique
affichées à l’écran) Air Susp. Alerts Alerts
(Alertes) All (Toutes); Warnings Only (Avertissements seulement)
24 Aero Ride Height Mode (Mode de hauteur de
caisse aérodynamique) Aero Mode (Mode aérody-
namique) On (Activé); Off (Désactivé)
27 Mode pneu-cric Mode pneu-cricOn (Activé); Off (Désactivé)
28 Mode transport Mode transportOn (Activé); Off (Désactivé)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
311
Page 316 of 826

Réglage des noms Réglage des noms abré-gés (couche de sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu de droite)
35 Déclinaison magnétique de la boussole Compass Var (Déclinaison
magnétique de la bous- sole) 1 à 15 par incréments de 1
36 Calibrate Compass (Éta- lonnage de la boussole) Compass Cal (Étalonnage
de la boussole) Cancel (Annuler); Calibrate (Étalonner)
37 Fuel Saver Display (Affi- chage de l’économie decarburant) Économie de carburant
On (Activé); Off (Désactivé)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
314
Page 340 of 826

Réglage des nomsRéglage des noms abrégés (couche
de sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu
de droite)
20 Easy Exit Seat (Recul automatique du siège à la sortie) Easy Exit Seat (Recul automatique du
siège à la sortie) On (Activé); Off (Désactivé)
21 Key-Off Power Delay (Délai d’alimenta- tion après coupure) Power Off Delay (Délai d’alimentation
après coupure) Off (Désactivé); 45 seconds (45 se-
condes); 5 minutes; 10 minutes
22 Commercial Settings (Réglages com- merciaux) Commercial (commercial)
•Aux Switches (Commutateurs AUX)
• Power Take-Off (Prise de force)
• Configuration du numéro d’identifi-
cation personnel (NIP)
23 Air Suspension Display Alerts (Alertes de suspension pneumatique affichées à l’écran) Air Susp. Alerts (Alertes de suspension
pneumatique) All (Toutes); Warnings Only (Avertisse-
ments seulement)
24 Aero Ride Height Mode (Mode de hau- teur de caisse aérodynamique) Aero Mode (Mode aérodynamique) On (Activé); Off (Désactivé)
25 Mode pneu-cric Mode pneu-cricOn (Activé); Off (Désactivé)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
338
Page 343 of 826

Réglage des nomsRéglage des noms abrégés (couche
de sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu
de droite)
33 Déclinaison magnétique de la bous- soleCompass Var (Déclinaison magnétique
de la boussole) 1 à 15 par incréments de 1
34 Calibrate Compass (Étalonnage de la boussole) Compass Cal (Étalonnage de la bous-
sole) Cancel (Annuler); Calibrate (Étalonner)
35 Fuel Saver Display (Affichage de l’éco- nomie de carburant) Économie de carburant
On (Activé); Off (Désactivé)
36 Park Assist Front Chime Volume (Vo- lume du signal sonore d’aide au sta- tionnement avant) Park Assist Front Chime Volume (Vo-
lume du signal sonore d’aide au sta- tionnement avant) On (Activé); Off (Désactivé)
37 Park Assist Rear Chime Volume (Vo- lume du signal sonore d’aide au sta- tionnement arrière) Park Assist Rear Chime Volume (Vo-
lume du signal sonore d’aide au sta- tionnement arrière) On (Activé); Off (Désactivé)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
341
Page 346 of 826

NOTA :Seulement une catégorie peut
être sélectionnée à la fois.
Lorsque vous effectuez une sélection, ap-
puyez sur le bouton à l’écran tactile pour
accéder au mode voulu. Une fois le mode
voulu sélectionné, appuyez brièvement
sur le réglage préféré jusqu’à ce que le
bouton soit en surbrillance. Une fois le
réglage effectué, appuyez sur le bouton
fléché de retour ou le bouton Done (Ter-
miné) situé sur l’écran tactile ou le bouton
Back (Retour) situé sur la plaque frontale
pour revenir au menu précédent. Appuyez
sur les boutons fléchés vers le haut ou
vers le bas à la droite de l’écran tactile
pour parcourir vers le haut ou vers le bas
parmi la liste des réglages disponibles.
NOTA :
Tous les réglages doivent être
changés lorsque le commutateur d’allumage se trouve à la position de marche (RUN).
Display (Affichage)
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Display » (Affichage) à l’écran tactile, les
réglages suivants sont disponibles :
• Display Mode (Mode d’affichage)
À partir de cet affichage, vous pouvez
sélectionner les réglages de l’affichage
automatique ou manuel. Pour modifier
l’état de mode, appuyez brièvement sur le
bouton « Auto » (Automatique) ou « Ma-
nual » (Manuel) à l’écran tactile. Appuyez
sur le bouton fléché de retour ou sur le
bouton Done (Terminé) à l’écran tactile
pour revenir au menu précédent.
• Set Language (Définir la langue)
À partir de cet affichage, vous pouvez
sélectionner l’une des nombreuses lan-
gues disponibles (anglais, français, espa-
gnol) pour la nomenclature de tous les affichages, y compris les fonctions de
l’ordinateur de bord et le système de
navigation (selon l’équipement). Appuyez
sur le bouton « Langue » à l’écran de
navigation et sélectionnez « English »,
« Français » ou « Español ». Appuyez sur
le bouton fléché de retour ou sur le bouton
Done (Terminé) à l’écran tactile pour reve-
nir au menu précédent.
•
Touchscreen Beep (Signal sonore
de l’écran tactile)
À partir de cet affichage, vous pouvez
activer ou désactiver le son émis lorsque
vous appuyez sur un bouton à l’écran
tactile. Pour changer l’état de mode, ap-
puyez brièvement sur le bouton « On »
(Activé) ou « Off » à l’écran tactile. Ap-
puyez sur le bouton fléché de retour ou
sur le bouton Done (Terminé) à l’écran
tactile pour revenir au menu précédent
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
344
Page 347 of 826

•Fuel Saver Display (Affichage de
l’économie de carburant) – selon
l’équipement
Cette fonction permet d’activer le mode
d’économie de carburant et s’affiche Ã
l’écran du centre d’information électroni-
que (EVIC) ou à l’écran d’information du
conducteur (DID). Appuyez sur le bouton
« Fuel Saver Display » (Affichage de l’éco-
nomie de carburant) sur l’écran tactile,
puis sélectionnez « On » (Activé) ou
« Off » (Désactivé). Appuyez sur le bouton
fléché de retour ou sur le bouton Done
(Terminé) à l’écran tactile pour revenir au
menu précédent.
Units (Unités)
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Units » (Unités) à l’écran tactile, vous
pouvez sélectionner chaque unité de me-
sure indépendamment affichée dans l’écran d’information du conducteur (DID)
et le système de navigation (selon l’équi-
pement). Les unités de mesure sélection-
nables suivantes sont énumérées ci-des-
sous :
•
Speed (Vitesse)
Sélectionnez parmi les options suivantes :
« km/h » ou « mi/h ».
• Distance
Sélectionnez parmi les options suivantes :
«km»ou«mi».
• Fuel Consumption (Consommation
de carburant)
Sélectionnez parmi les options suivantes :
« mi/gal » (US), « mi/gal » (RU), « l/
100 km » ou « km/l ». •
Capacity (Contenance)
Sélectionnez parmi les options suivantes :
« gallons » (US), « gallons » (RU), « l/
100km»ou«l».
• Pressure (Pression)
Sélectionnez parmi les options suivantes :
« lb/po
2», « kPa » ou « bar ».
• Temperature (Température)
Sélectionnez parmi les options suivantes :
«°C»ou«°F».
• Power (Puissance)
Sélectionnez parmi les options suivantes :
« hp » (US), « hp » (RU) et « kW ».
• Torque (Couple)
Sélectionnez parmi les options suivantes :
« lb-pi » ou « Nm ».
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
345
Page 349 of 826

•Réglage de la date
À partir de cet affichage, vous pouvez
régler la date manuellement. Appuyez sur
le bouton « Set Date » (Régler la date),
puis appuyez sur la flèche correspon-
dante au-dessus ou en dessous de la
date actuelle à régler. Appuyez sur le
bouton fléché de retour ou sur le bouton
Done (Terminé) à l’écran tactile pour reve-
nir au menu précédent.
Safety/Assistance (Sécurité et aide Ã
la conduite)
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Sa-
fety/Assistance » (Sécurité et aide à la
conduite) à l’écran tactile, les réglages
suivants sont disponibles :
• Système ParkSense – selon l’équi-
pement
Le système ParkSense recherche la pré-
sence d’objets derrière le véhicule lorsque le levier de vitesses ou le levier sélecteur
du rapport de transmission est à la posi-
tion R (MARCHE ARRIÈRE) et que la vi-
tesse du véhicule est inférieure à 11 mi/h
(18 km/h). Il fournit une alerte (sonore
et/ou visuelle) pour indiquer la proximité
aux autres objets. Le système peut être
activé avec le son seulement ou avec le
son et l’affichage. Pour modifier l’état du
système ParkSense, appuyez brièvement
sur la touche « Sound Only » (Son seule-
ment) ou « Sounds and Display » (Son et
affichage). Appuyez ensuite sur le bouton
fléché de retour ou sur le bouton Done
(Terminé) à l’écran tactile. Consultez le
paragraphe « Système ParkSense » de la
section « Caractéristiques de votre véhi-
cule » pour connaître les fonctions du
système et obtenir des renseignements
sur le fonctionnement.
•
Front ParkSense Chime Volume
(Volume du signal sonore du système
ParkSense avant)
Les réglages du volume du signal sonore
du système ParkSense avant peuvent être
sélectionnés à partir du centre d’informa-
tion électronique (EVIC), de l’écran d’infor-
mation du conducteur (DID) ou du sys-
tème Uconnect – selon l’équipement. Les
réglages du volume du signal sonore in-
cluent les niveaux BAS, MOYEN et HAUT.
Le réglage du volume par défaut d’origine
est MOYEN. Pour changer l’état de mode,
appuyez sur le bouton « Front ParkSense
Volume » (Volume du système ParkSense
avant), puis sélectionnez parmi les op-
tions « Low » (Faible), « Med » (Moyen) ou
« High » (Fort) à l’écran tactile. Le sys-
tème ParkSense conserve sa dernière
configuration connue pendant les cycles
d’allumage.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
347
Page 358 of 826

Suspension – selon l’équipement
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Suspension » à l’écran tactile, les régla-
ges suivants sont disponibles :
•Sound Horn with Lower (Retentisse-
ment de l’avertisseur sonore lors de
l’abaissement)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l’avertisseur sonore retentit brièvement
lorsque vous appuyez sur le bouton
d’ABAISSEMENT À DISTANCE de la télé-
commande de déverrouillage. Pour faire
votre sélection, appuyez sur le bouton
« Horn w/lower » (Avertisseur sonore avec
abaissement), sélectionnez « On » (Ac-
tivé) ou « Off » (Désactivé), puis appuyez
sur le bouton fléché de retour ou sur le
bouton Done (Terminé) à l’écran tactile. •
Flash Lights with Lower (Activation
des clignotants lors de l’abaissement)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les clignotants avant et arrière clignotent
lorsque vous appuyez deux fois sur le
bouton d’ABAISSEMENT À DISTANCE de
la télécommande de déverrouillage. Pour
faire votre sélection, appuyez sur le bou-
ton « Light w/Lower » (Éclairage lors de
l’abaissement), sélectionnez « On » (Ac-
tivé) ou « Off » (Désactivé), puis appuyez
sur le bouton fléché de retour ou sur le
bouton Done (Terminé) à l’écran tactile.
• Auto Entry/Exit Suspension (Sus-
pension à l’entrée et à la sortie auto-
matique)
Si cette fonction est sélectionnée, la hauteur
de caisse du véhicule s’abaisse automati-
quement lorsque le levier de vitesses est
déplacé à la position P (STATIONNEMENT), pour faciliter l’entrée et la sortie. Pour faire
votre sélection, appuyez sur le bouton
« Auto Entry/Exit » (Entrée et sortie automa-
tique), sélectionnez « On » (Activé) ou
« Off » (Désactivé), puis appuyez sur le
bouton fléché de retour ou sur le bouton
Done (Terminé) à l’écran tactile.
•
Display Suspension Messages (Affi-
chage des messages sur la suspen-
sion)
Lorsque l’option « All » (Toutes) est sélec-
tionnée, toutes les alertes de suspension
pneumatique sont affichées. Lorsque l’op-
tion « Warnings Only » (Avertissements
seulement) est sélectionnée, seules les
mises en garde de suspension pneumati-
que sont affichées.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
356